אם רק היית יודע שאף פעם לא הפסקתי לאהוב..
מישהו יכול לתרגם לי את זה לאנגלית?
If you only knew that I've never been stopped loving you...
נראלי חעחעח
^ knew
עם O ולא עם E
נראללי .
ועד כמה שאני יודעת אין דבר כזה loving
וחוצמזה זה ing ......
והיא אמרה לאהוב , לא ?
עם E זה בעבר...
היית יודע לא יודע....
ואיך אני ארשום אם לא עם ING?!
בעבר?
^ וואלה לא ידעתי .
אני לא משהו באנגלית ..
עם ing זה אוהבת עכשיו
ואני לא חושבת שיש כזה דבר
חחח לא יודעת לא אתווכח כי אני גרועה בדקדוק...
If you just know that I never stop love you
לא מסתדר לי אבל זה מה שאמרו לי :]
if you only knew that i've never stopped loving you....
QUOTE (אהבה-זה-דפוק @ 10/03/2007) if you only knew that i've never stopped loving you....
חח אז להוריד את ה BEEN?
QUOTE (אהבה-זה-דפוק @ 10/03/2007) if you only knew that i've never stopped loving you....
גם לדעתי זה ככה
מואה ענקית
אוהבת מלאאאאאאאאא
*+*נאפי-מורני*+*
If you had only known that I've never stopped loving you
נראה לי.. אני לא הכי יודעת אנגלית
אבל שאי אפשר להוסיף ING לרגשות.. (love)
אז זה נרא הלי
........ to love you ......
וכל ההמשך...
נראה לי אבל
אז איך זה שיש שיר כזה can't stop loving you?!
אפשר לצרף ING במקרים מסויימים שכחתי באילו.
if just were knows even once not i stopped to love
חעחעחע נראלי =]